阿马尔菲

计划您的那不勒斯和阿马尔菲海岸之旅

探索意大利南部的精华

Combining Naples and the Amalfi Coast makes for a great itinerary.那不勒斯和阿马尔菲海岸相结合是一个很棒的行程。 You'll see many of the highlights of Southern Italy in one trip.您将在一次旅行中看到意大利南部的许多亮点。 It's one of the best places in Europe for a vacation.这是欧洲度假的最佳场所之一。

Some people head straight to the Amalfi Coast.有些人直奔阿马尔菲海岸。 If you spend some time in Naples you'll be able to add some major cultural highlights to your trip.如果您在那不勒斯花些时间,就可以在旅途中添加一些主要的文化景点。 It depends what kind of vacation you want to have.这取决于您想要什么样的假期。 That's what makes this route so great: you can tweak it to suit your interests.这就是使这条路线如此出色的原因:您可以对其进行调整以满足自己的兴趣。

You won't find much of a gay scene in Naples or the Amalfi Coast.在那不勒斯或阿马尔菲海岸,您找不到很多同性恋场面。 It's not really a party place.这不是真正的聚会场所。 Head to Ibiza or Mykonos for that.前往伊比沙岛或米科诺斯岛。 Naples and the Amalfi Coast is all about food, drink, culture and exploring picturesque Italian towns.那不勒斯和阿马尔菲海岸(Amalfi Coast)都是饮食,文化和探索风景如画的意大利小镇。

那不勒斯

那不勒斯

Your Amalfi Coast adventure will begin in Naples.您的阿马尔菲海岸冒险之旅将在那不勒斯开始。 It may be a rundown city but it's worth spending a few days here.它可能是一座破败的城市,但值得在这里呆几天。 You can use it as a base to discover some of Italy's most popular tourist attractions.您可以将其用作发现一些意大利最受欢迎的旅游景点的基地。

Pizza was invented in Naples, so you'll definitely want a Neapolitan pizza while you're in town.披萨是在那不勒斯发明的,所以您一定要在城里吃那不勒斯的比萨。 We'd strongly recommend staying in the historic centre (Centro Storico).我们强烈建议您住在历史中心(Centro Storico)。 When you veer out of the historic centre Naples can be chaotic.当您转出历史中心时,那不勒斯会很混乱。

Naples is a very ancient city.那不勒斯是一个非常古老的城市。 Head underground to the Roman aqueduct and join a guided tour.前往地下前往罗马渡槽,并参加带导游的游览。 It's well worth doing and it won't take more than a few hours.这是值得做的,而且不会超过几个小时。 Naples' history stretches back before the Romans.那不勒斯的历史可以追溯到罗马人之前。 It was founded by the Greeks and it was one of the major cities of它是由希腊人建立的,是希腊的主要城市之一 麦格纳·格拉西亚(Magna Graecia)。 You'll find buildings dating back to the Ancient Greeks, all the way to Napoleonic palaces.您会发现可以追溯到古希腊人的建筑物,一直到拿破仑的宫殿。

有一个小 那不勒斯的同性恋场景。 There are more monthly gay events than gay venues in Naples these days.这些天,每月的同性恋活动比那不勒斯的同性恋场所多。 Naples also hosts a那不勒斯还举办 同性恋的骄傲 每年七月庆祝。

知情者贴士:在酒吧点一杯饮料,您将获得相当于一顿饭的小吃。 说真的,他们不会退缩。 为碳水化合物做好准备! 如果您预算有限,您可以在那不勒斯靠酒吧小吃过活。

庞贝

庞贝

Take an early morning day trip to Pompeii from Naples.早上从那不勒斯出发前往庞贝城。 The train is direct and it takes no more than 30-minutes.火车是直达的,不超过79分钟。 Pompeii is, of course, one of the greatest tourist attractions on the planet.庞贝城当然是地球上最大的旅游景点之一。 As you'll recall from school, Mt Vesuvius erupted in 16 AD and destroyed the towns of Pompeii and Herculaneum.您从学校还记得,维苏威火山在公元XNUMX年爆发,摧毁了庞贝和赫库兰尼姆的城镇。 Pompeii's sudden burial preserved it throughout the centuries.庞贝的突然葬礼保存了整个世纪。 It was discovered in the late XNUMXth century, the best preserved time capsule of antiquity.它是XNUMX世纪晚期发现的保存最久的古代胶囊。

Visiting Pompeii is as close as you'll ever get to seeing how people lived two millennia ago.参观庞贝就像您将看到两千年前人们的生活一样近。 When you plan your trip to Naples and the Amalfi Coast, you should definitely factor in Pompeii.当您计划前往那不勒斯和阿马尔菲海岸的旅行时,您绝对应该考虑庞贝城。

维苏威火山

维苏威火山

When you've visited Pompeii and returned to Naples for a pizza and a beer, you may wish to visit the volcano that destroyed it.当您参观庞贝城并返回那不勒斯吃披萨和啤酒时,您可能希望参观摧毁了它的火山。 You'll see Mt Vesuvius from the train window as you go to Pompeii.前往庞贝城时,您会在火车窗外看到维苏威火山。

维苏威火山仍然是一座活火山。 它会再次爆发,其破坏力很可能与公元 79 年一样。 那不勒斯距离维苏威火山仅 9 公里,因此很可能会重蹈庞贝古城的覆辙 - 希望不会持续很长时间!

You can take a bus to Mt Vesuvius and take a hike up one of the world's most iconic volcanoes.您可以乘公共汽车去维苏威火山,然后徒步游览世界上最具标志性的火山之一。 There are clearly mapped out routes and you don't have to go all the way to the top.路线清晰明了,您不必一路攀登。

索伦托

索伦托

It only takes an hour to get to Sorrento from Naples on the train.从那不勒斯乘火车到索伦托仅需一个小时。 Sorrento is a charming little town.索伦托是一个迷人的小镇。 When we say small we mean small.当我们说小时,我们的意思是小。 You'll need no more than a day in Sorrento.在索伦托,您只需要一天。 It's touristy but worth visiting.这是观光旅游,但值得一游。 Sorrento is known as the gateway to Amalfi.索伦托被称为通往阿马尔菲的门户。 It has been a tourist attraction since the early days of tourism.自旅游初期以来,它一直是一个旅游胜地。 People like Byron visited as part of their “Grand Tour.”拜伦(Byron)等人是他们“大旅行”的一部分。

The plunging views from the cliffs offer spectacular views.从悬崖上可以欣赏到壮观的景色。 Take a stroll around the winding streets.在蜿蜒的街道上漫步。 There are plenty of little shops to explore.有很多小商店可供探索。 You'll then want a limoncello or maybe an aperol spritz when you sit on a terrace for a drink.然后,当您坐在露台上喝一杯时,您会想要柠檬酒或者是aperol喷。 A glass of aperol spritz appeared to be all but mandatory when we visited.当我们参观时,一杯aperol喷剂似乎几乎是必不可少的。

知情者提示:您可以在同一天游览庞贝和索伦托。 早点前往庞贝古城,探索遗址,然后乘坐短途火车前往索伦托。 或者,您也可以在从那不勒斯前往阿马尔菲的途中参观索伦托 - 您只需将行李寄存在车站即可。

阿马尔菲海岸

阿马尔菲海岸

You can rent a car and drive to Amalfi from Sorrento.您可以租一辆车,然后从索伦托开车去阿马尔菲。 If you're a bit fancy, you could enlist the services of a driver.如果您比较喜欢,可以注册驱动程序的服务。 The bus is the most popular option.公交车是最受欢迎的选择。 There are no trains to Amalfi.没有火车去阿马尔菲。 The bus wends its way along windy roads and plunging cliffs.公共汽车沿着多风的道路和陡峭的悬崖蜿蜒而行。 You will too if you drive, so only get a car if you're free from vertigo.如果您开车也一样,所以只有在没有眩晕的情况下才能开车。

从索伦托到阿马尔菲的巴士需要大约 1 小时 40 分钟。 途中您会看到一些美丽的景色。 您将穿过波西塔诺前往阿马尔菲本身。 阿马尔菲海岸沿线有许多酒店和公寓可供选择。 我们倾向于留在阿马尔菲镇本身。 它与阿特拉尼(Atrani)是孪生兄弟——阿特拉尼是阿马尔菲后面的一个小村庄,但它本质上是阿马尔菲的一部分。

这是地中海最美丽的地区之一。 您会发现许多小咖啡馆和酒吧,可以欣赏一览无遗的海岸景色。 选择带有面向海岸的阳台的酒店或公寓是值得的 - 景色确实很棒。

You can take day trips from Amalfi to Positano and Ravello, the latter being the former home of Gore Vidal.您可以进行从阿马尔菲(Amalfi)到波西塔诺(Positano)和拉韦洛(Ravello)的一日游,后者是戈尔·维达尔(Gore Vidal)的故居。 Otherwise enjoy the bars, the restaurants and the good life.否则,您可以享受酒吧,餐厅和美好的生活。 The Amalfi Coast is such a great place to unwind in a luxurious, dreamy setting.阿马尔菲海岸(Amalfi Coast)是在梦幻般的豪华环境中放松身心的好地方。

Are you sold?你卖了吗If you're ready to plan your trip to Naples and the Amalfi Coast, our colleagues at如果您准备好计划那不勒斯和阿马尔菲海岸之旅,我们的同事 Out Of Office 可以量身定制 最适合您的行程。

即刻加入 Travel Gay 订阅电子邮件

更多同性恋旅游新闻,访谈和特色

那不勒斯最佳旅游

您可以从我们的合作伙伴那里免费浏览24小时内免费取消的那不勒斯之旅。

最佳体验 in 那不勒斯 为您的旅行获取您的指南